Over de taalgrens

Guido Fonteyn, de auteur van ‘Over de taalgrens, van Komen naar Voeren’, verdient zijn brood als zelfstandig journalist. Voorheen schreef hij voor ‘De Standaard’. Fonteyn geeft doorheen het boek blijk van een echte en eerlijke interesse in Wallonië. Door zijn  sprankelende schrijfstijl slaagt hij erin een materie zo doodsaai als de taalgrens heel interessant te maken.

Het boek valt grosso modo uiteen in twee delen: enerzijds een gedetailleerde en leerrijke geschiedenis van het ontstaan van de taalgrens en anderzijds een “taalgrenstocht”. Want Fonteyn haspelt geen geschiedenisles af. Zo eenvoudig ziet hij het niet.

De historische terugblik start met een essay rond talen en dialecten, en haast zich dan met een rotvaart doorheen meer dan 150 jaar geschiedenis en Vlaamse ontvoogding. Fonteyn verhaalt over de invloed van het Frans, de grote economische verschillen en –verrassing- de Waalse collaboratie tijdens de Tweede Wereldoorlog. Het verhaal is doorspekt met anekdotes over bekende en minder bekende Belgen en de onvermijdelijke Flor Grammens.

Ook al is de taalgrens en de grens tussen de Romaanse en de Germaanse talen rijkelijk voorzien van historie, Fonteyn besloot een hedendaagse reis te maken van het ene uiterste punt naar het andere. Tijdens het maken van deze reis deelt hij ons zijn inzichten mee, evenals een hoop wetenswaardigheden (ik weet nu waaruit de Leeuw van Waterloo is gemaakt… guess what: er kwam geen brons van kanonnen aan te pas).

‘Over de taalgrens’ is de meest begrijpelijke geschiedenis van de taalgrens die ik tot op heden mocht lezen. Fonteyn schuwt de waarheid niet, en blijft recht voor de raap. Tot mijn niet geringe verbazing, maakt hij zelfs gewag van de Waalse collaboratie. De collaboratie is het eerder Waalse stokpaardje om elke Vlaamse partij die niet de term “socialistisch” in de naam draagt, af te schilderen als de voorbode van de Anschluss. Het boek is werkelijk bijzonder uitnodigend geschreven, de eerste dertig bladzijden las ik zelfs al wandelend, terwijl ik me door Brussel repte. Mijn verwachtingen rond de “taalgrensreis” werden ruimschoots ingelost. Enkele mooie foto’s en een brede, maatschappelijk relevante, omschrijving van de bezochte gebieden, kon me zeker boeien. Een werkelijke schat verstopt in slechts 180 pagina’s.

“Over de taalgrens, van Komen naar Voeren” van Guido Fonteyn is uitgegeven door EPO. 180 blz. ISBN 978-90-6445-130-0.

Zonder jouw steun bestaat MO* niet.

Steun ons en word proMO* voor maar €4/maand of doe een vrije gift. 3184   proMO*’s steunen ons vandaag al. 

Word proMO* of Doe een gift