Bèlte lang Kreyòl-la

Zoals sommigen onder jullie weten, heb ik de eigenaardige eigenschap om graag woordenboeken te lezen, ja inderdaad van A tot Z. Ondertussen heb ik dus ook de “Diksyonè Kreyòl” verslonden. Ik laat jullie eventjes meegenieten van enkele taalpareltjes.
  • Tèt ansanm / men nan lamen (Hoofden tesamen / hand in hand): Solidariteit
  • Li pèdi yon fey (Hij is een blaadje kwijt): Hij is gek – of met het nieuwe jaarthema van de Chirojeugd Vlaanderen in het achterhoofd: “Geksentriek”
  • Kouche lide (Het idee te slapen leggen): een tekst opstellen
  • Peyi san chapo (Het land zonder hoedje): het hiernamaals
  • Po bouch (huid van de mond): lippen
  • M pa pi mal non, gras a Dyè. (Met mij gaat het niet slechter, nee, God zij dank): hét standaardantwoord bij uitstek als je aan iemand vraagt hoe het met hem of haar gaat – equivalent aan ons “Met mij? Goed.”
    En tot mijn grote verbazing stond dit woord er toch in: ‘Poubèl’… Dat zou je nochtans niet zeggen, als je hier over straat loopt ;-)

Geef ons heden onze dagelijkse stroom
Kan je je het slaken van “ah” en “oh” bij het aansteken van de lichtjes van een prachtig  versierde kerstboom voorstellen? Wel, het is dat geluid (aangevuld met wat “joehoe” en  “hoera”-geroep hier en daar) dat hier uit de heuvels van de hoofdstad opstijgt telkens als “ze” ‘s  avonds opeens stroom “geven”. Probeer je eens voor te stellen dat elke avond je huiswerk moet  maken met maar enkele onvoorspelbare uren elektriciteit per dag… De betekenis van “M pa pi  mal” wordt zo wellicht ook meteen helderder. Nee?   
Haiti wordt Chiroland
Van een heel aantal goeie vrienden kreeg ik hartverwarmende briefjes mee. Van één ervan wil  ik jullie de inhoud – trouwens met nieuwswaarde ;-) - niet onthouden:  “Sedert enkele weken lopen er in heel Haiti meldingen binnen van spontane opwellingen van  speelkriebels. Ooggetuigen spreken van ruwe pleinspelen, moddergevechten en koeiendansen.  Over de oorzaak zijn er voorlopig enkel gissingen. Vermoed wordt dat een Belgische  enthousiasteling het Chiro-virus verspreidt. Het zou gaan om de hardnekkigste variant van het  virus. Enige tijd geleden deed er zich een gelijkaardig geval voor in Burundi. Verdere  verslaggeving volgt…” 

Zonder jouw steun bestaat MO* niet.

Steun ons en word proMO* voor maar €4/maand of doe een vrije gift. 3184   proMO*’s steunen ons vandaag al. 

Word proMO* of Doe een gift

Over de auteur

  • Lies werkt in Haïti via Broederlijk Delen bij hun partnerorganisatie RNDDH, het Nationaal Netwerk voor de Verdediging van de Mensenrechten.